Abstract
El presente trabajo trata sobre el uso de la cláusula de mejores esfuerzos (best efforts) en la práctica corporativa y financiera. Para ello, se desarrolla a los best efforts según la práctica americana e inglesa para luego analizar cómo dicha cláusula anglosajona puede ser entendida en general en jurisdicciones civilistas. Finalmente, se analiza en concreto a la cláusula hell or high water y al contrato de best efforts underwriting.
This paper deals with the use of best efforts clause in corporate and financial transactions. For this purpose, best efforts clause is explained according to Americanand English practice to later analyze how such Anglo-Saxon clause may be understood in general under civilian jurisdictions. Finally, hell or high water clause and best efforts underwriting contract are specifically analyzed.